«Per quelli che ci hanno preceduto»: tradurre Catullo.

L’intervento intende ripercorrere le principali problematiche (metriche e non) che l’autore ha affrontato nel preparare la sua edizione tradotta e commentata del Liber di Catullo per Einaudi («Nuova Universale Einaudi», 2018). Nel dettaglio, si svolgerà secondo questo programma: Prologo (in cielo) I. Varie tipologie di «poesia barbara» II. Traducendo Catullo – A] La scelta metrica; Particolarità prosodico-metriche ricalcate nella traduzione; B] Problemi di lessico; C] Costanti di traduzione; D] Collocazione di parole nel verso; E] Il famoso arrivo di Lesbia Epilogo: Epilogo ‘a terra’; Epilogo in Cielo – Microbibliografia.

Docente dell’Università di Siena, Alessandro Fo (Legnano, 1955) ha tradotto e curato per Einaudi: Rutilio Namaziano, Il ritorno, 1994; Apuleio, Le Metamorfosi (2010) e La Favola di Amore e Psiche (2014); Virgilio, Eneide, 2012 (lettura integrale: https://www.spreaker.com/show/3285688); Catullo, Le poesie, 2018 (specimina di lettura: https://www.spreaker.com/show/alessandro-fo-legge-le-poesie-di-catullo).
Ha curato varie raccolte di scritti di Angelo Maria Ripellino, e edizioni di Guido Gozzano e di Pierluigi Cappello. Fra i suoi libri di versi figurano le raccolte pubblicate da Einaudi Corpuscolo, 2004; Mancanze, 2014 (Premio Viareggio-Rèpaci); Filo spinato, 2021; Luci e eclissi, 2026.
Nel 2023 e nel 2024 sono usciti presso Macabor, rispettivamente, i volumi Anche domani, Testimonianze critiche per la poesia di Alessandro Fo, a cura di Caterina Lazzarini, e Salto in alto, Studi e materiali per l’opera di Alessandro Fo (in occasione dell’assegnazione del Premio Pollino − Ponte d’Argento Prima Edizione), a cura di Caterina Lazzarini e Maria Rosa Tabellini, con antologie di versi e bibliografia della sua produzione scientifica e degli studi sulla sua produzione.
Nel 2025 l’editore Legas (Mineola NY) ha pubblicato l’antologia, con testo a fronte e introduzione bilingue di Antonio Pane, Of Angel & Inmates. Selected Poems of Alessandro Fo translated into English by Anthony Molino

Il seminario si tiene venerdì 13 novembre2026 dalle 15.30 alle 17.30 presso l'aula 5C della sede di vis Pispini 1.

 

L’intervento intende ripercorrere le principali problematiche (metriche e non) che l’autore ha affrontato nel preparare la sua edizione tradotta e commentata del Liber di Catullo per Einaudi («Nuova Universale Einaudi», 2018). Nel dettaglio, si svolgerà secondo questo programma: Prologo (in cielo) I. Varie tipologie di «poesia barbara» II. Traducendo Catullo – A] La scelta metrica; Particolarità prosodico-metriche ricalcate nella traduzione; B] Problemi di lessico; C] Costanti di traduzione; D] Collocazione di parole nel verso; E] Il famoso arrivo di Lesbia Epilogo: Epilogo ‘a terra’; Epilogo in Cielo – Microbibliografia.

Docente dell’Università di Siena, Alessandro Fo (Legnano, 1955) ha tradotto e curato per Einaudi: Rutilio Namaziano, Il ritorno, 1994; Apuleio, Le Metamorfosi (2010) e La Favola di Amore e Psiche (2014); Virgilio, Eneide, 2012 (lettura integrale: https://www.spreaker.com/show/3285688); Catullo, Le poesie, 2018 (specimina di lettura: https://www.spreaker.com/show/alessandro-fo-legge-le-poesie-di-catullo).
Ha curato varie raccolte di scritti di Angelo Maria Ripellino, e edizioni di Guido Gozzano e di Pierluigi Cappello. Fra i suoi libri di versi figurano le raccolte pubblicate da Einaudi Corpuscolo, 2004; Mancanze, 2014 (Premio Viareggio-Rèpaci); Filo spinato, 2021; Luci e eclissi, 2026.
Nel 2023 e nel 2024 sono usciti presso Macabor, rispettivamente, i volumi Anche domani, Testimonianze critiche per la poesia di Alessandro Fo, a cura di Caterina Lazzarini, e Salto in alto, Studi e materiali per l’opera di Alessandro Fo (in occasione dell’assegnazione del Premio Pollino − Ponte d’Argento Prima Edizione), a cura di Caterina Lazzarini e Maria Rosa Tabellini, con antologie di versi e bibliografia della sua produzione scientifica e degli studi sulla sua produzione.
Nel 2025 l’editore Legas (Mineola NY) ha pubblicato l’antologia, con testo a fronte e introduzione bilingue di Antonio Pane, Of Angel & Inmates. Selected Poems of Alessandro Fo translated into English by Anthony Molino

Il seminario si tiene venerdì 13 novembre2026 dalle 15.30 alle 17.30 presso l'aula 5C della sede di vis Pispini 1.

 

Seminario di Alessandro Fo
Seminario di Alessandro Fo